The Sower in Galilee

One day, when Jesus was talking to the people on the shore of Lake Galilee, so many crowded around to hear him, he pushed a boat out onto the water and sat down in it. 

The people settled down on the shore to listen. Jesus told them this story.

'There was a farmer who went out to sow his field with com. As he walked along, he scattered seeds over the ground, but some of them fell on the stony path and were soon eaten up by the birds. 

This is like people who hear the word of God, but don't take in its message. Satan will soon make them forget what they have heard.

'Some of the seeds fell where the soil was thin and stony. The corn grew too quickly because it didn't have good roots: it was scorched by the sun, dried up and died. 

This is like the people who gladly accept the word of God, but don't think about it. When they get into trouble or difficulties, they soon give up their faith.

'Some of the seeds dropped among thistles and weeds which grew up around them and choked them. This is like the people who are choked by their worries, love of money or love of pleasure and forget God's word.

'Some of the seeds fell on good, rich soil. The corn grew high and ripened into a fine harvest. This is like the people who listen to and understand God's message. 

The way they live their lives shows that they love God and obey Him. They do much good and will be well rewarded.


↪ The Sower

Comments

Popular posts from this blog

The Beginning

Who's who in the Bible

Ruth and Naomi

From Origin

The word 'Bible', is the equivalent of the Greek word biblia (diminutive from bı́blos, the inner bark of the papyrus), meaning originally 'books.' The phrase 'the books' (ta biblia ) occurs in Daniel 9:2 (Septuagint) for prophetic writings. 

In the Prologue

to Sirach it designates generally the Old Testament Scriptures; similarly in 1 Macc 12:9 ("the holy books"). The usage passed into the Christian church for Old Testament (2 Clem 14:2), and by and by (circa 5th century) was extended to the whole Scriptures.

Bibliotheca Divina

Jerome's name for the Bible (4th century) was "the Divine Library" (3) Afterward came an important change from plural to singular meaning. In process of time this name, with many others of Greek origin, passed into the vocabulary of the western church; and in the 13th century, by a happy solecism, the neuter plural came to be regarded as a feminine singular, and 'The Books' became by common consent 'The Book' (biblia, singular), in which form the word was passed into the languages of modern Europe" (Westcott, Bible in the Church, 5).